Monday, August 15, 2011

Malay Sayings ~ Pepatah Melayu

Did you guys ever wonder what would it be like if we translated our Malay Sayings into English?
These cute illustrations were drawn by Nadhirah Rahman, a friend of mine. All credits goes to her. Enjoy :)

Bagai Cacing Kepanasan
(Like a worm Heat)

Air Dicincang Takkan Putus
(Never chopped Water Disconnect)
Buruk Siku
(bad Elbow)

Kaki Bangku
(Bench legs)

Anak Emas
(Golden child)

Panjang Tangan
(light-fingered)

Makan Suap
(eat Feed)

Buah Tangan
(Hand fruit)

Makan Angin
(ramble)

Batu Api
(flint)

Batu Loncatan
(springboard)

Sambil Menyelam Minum Air
(While Drinking Water Diving)

Duduk Sama Rendah, Berdiri Sama Tinggi
(Sitting With LowHigh The Stand)

Pekak Badak
(deaf Rhino)

Harimau Menyembunyikan Kuku
(Hiding Tiger Foot)

Bagai Mengajar Itik Berenang
(Like a Duck Swim Teaching)

Bagai Kacang Lupakan Kulit
(Forget the skin like a bean)

Telur Di Hujung Tanduk
(Dilemma)

Katak Bawah Tempurung
(Frog Under the Coconut)

Yang Dikejar Tak Dapat, Yang Dikendong Berciciran
(Can I crave forthe Dikendong Berciciran)

Durian Runtuh
(windfall)

Mendengar Guruh di Langit, Air di Tempayan Dicurahkan
(Listening to Thunder in the Sky, Water poured Tempayan)

Mendukung Biawak Hidup
(Supports biawak Life)

Anak Ayam Kehilangan Ibu
(Chicks Loss of Mother)

Anak Buah
(son Fruit)

Atas Pagar
(Top Fence)

Ajak Ajak Ayam
(Invite Invite Chicken)

Ulat Buku
(Book worm)


Drawings and ideas by Nadhirah Rahman. Translation of the sayings is from Google Translate.
WTF Google Translate? hahahahahahaha faillll

No comments:


Related Posts

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...